Von Schafen und Wölfen (Nora)

Here are some interesting descriptions of the plays (written by Vinz) Enjoy:

Von Schafen und Wölfen

Seit hunderten von Jahren bieten die Grimmschen Märchen Anregungen, sei dies für phantastische Geschichten oder psychoanalytische Beobachtungen. Nun haben sich zwei junge Autorinnen und Regisseurinnen – die eine aus den USA, die andere aus Deutschland – zusammengetan, um eine so noch nie da gewesene Begegnung zweier Kulturen im Namen der Gebrüder Grimm zu veranstalten. Cory Tamler (University of Pittsburgh) und Nora Schüssler (Universität Augsburg) haben sich von den Grimmschen Märchen inspirieren lassen und jeweils ein Theaterstück geschrieben, in denen sich nicht nur ein unterschiedliches Verständnis zu den Märchen spiegelt, sondern auch Unterschiede und Gemeinsamkeiten der amerikanischen und deutschen Theaterlandschaft zum Vorschein kommen.

Cory Tamlers: You can’t get lost in America

Ein deutsches Geschwisterpaar verwirklicht einen Kindheitstraum und wandert durch den Grand Canyon. Auf dem Weg nach unten, tauchen sie immer tiefer in eine mystische und märchenhafte Welt hinab, in der die menschliche Skepsis und Rationalität von sprechenden  Raben, Süßigkeiten abhängigen Eichhörnchen und verzauberten Schafen hart auf die Probe gestellt werden.

Nora Schüsslers: Wer hat Angst vorm bösen Wolf?

Ein Haus, irgendwo am Rand der Gesellschaft, bewohnt von Menschen, die alle ein gemeinsames Schicksal teilen: sie haben Angst. Angst vor dem Großen, dem Unbekannten, dem Wolf. Zwischen der Suche nach Unsterblichkeit und der Flucht in die Unendlichkeit einer ganzen Kette Universen und Drogen, stellt sich die Frage: Hat der Wolf vielleicht auch Angst vor dem Rotkäppchen?

Advertisements

2 thoughts on “Von Schafen und Wölfen (Nora)

  1. “Von Schafen und Wölfen” perfect that’s going on the posters! Love it, Vinz should consider a job in marketing as a “Texter”.

  2. Koennen wir irgendwie die Stuecke vorher lesen, um ihnen besser zu verstehen? Ich habe schon Schwierigkeit genug, das Literatur auf Englisch zu begreifen. Sonst werde ich bestimmt fast nichts vom “Wolf” verstehen. Antworte mir aber bitte auf Englisch!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s